هي روايه ابدع فيها كاتبها ثم اثبت المترجم بهاء طاهر انه ليس كل مترجم يستطيع ان يترجم روايات او شعر لزم يكون من نفس الفريق كاتب ليترجم وينقل روح القصه ولا يغيرها ليعطيك ما يريد كاتبها الاصلي ان يكتب مابين السطور وهذا ما فعله باقتدار كاتبنا بهاء طاهر
اما عن باولو فهو كاتب اشعر انه مثل كاتبنا يوسف ادريس رحمة الله عليه ينظر ليس للما تراه بل ما تحت الجلد والعظام والاعصاب يشرح ولكن باولو ينظر بنظره مثل الصوفيه و الاسلام عندنا ان هنا قدر يصلح فهو لا يصفه بدين معين ولكن يشعر به فقط
ولكن يفهمك ان الحكمه ليس فقط في الدين بل في العقل وصفاء الروح
وان الاهتداء بها سهل بالدين او بطرق اخري