الزمن المفقود > مراجعات رواية الزمن المفقود > مراجعة Randa ElSayed

الزمن المفقود - وانغ شياوبو, د.أحمد السعيد
تحميل الكتاب

الزمن المفقود

تأليف (تأليف) (ترجمة) 3.4
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
5

الزمن المفقود | وانغ شياو بو.

دار النشر: بيت الحكمة.

عدد الصفحات: ١٥١ صفحة.

التقييم: ٥/٥ نجوم.

❞ الزمن المفقود هو كل ما يملكه الشخص، فقط بوجود الزمن المفقود يصبح للشخص أصل ومآب. كل ما عداه مجرد شظايا من الفرح والتعاسة، شظايا تتقافز للحظات أمام العين ثم تجري لتستقر للأبد في الزمن المفقود. كل من أعرفهم لا يُلقون بالاً لزمنهم المفقود، بل حتى إنهم لا يعرفون أنهم يملكون زمنًا مفقودًا، ولذلك فجميعهم يعيشون كمن بقي جسده وفقد روحه. ❝

عَزيزي قارئ المُراجعة،

هل تقرأ مقدمات الكُتب؟

سألتُ صديقةٍ لي بالأمس قبل البدء في قراءة هذا العمل، وقالت لي: "إن كانت مقدمة مُترجم أتركُها للنهاية". لكن إجابتها جاءت مُتأخرة؛ كنت قد شرعتُ في القراءة، وانتهيت.

في البدء، اعتقدتُ أن رأيي بالتأكيد سيتأثر، برأي المُترجم.

قال المُترجم عن الكاتب أنه أعظم من كتب سردًا ونثرًا وشعرًا بالصينية في العصر الحديث.

وأنه رغم مرور أكثر من عشرين عامًا على رحيله، إلا أنه لا يخلو عام من طبعة جديدة لأعماله في الصين.

بل وأنّه النسخة الصينية من كافكا.

حتى هنا، بدأت في الاعتقاد بأنه يبالغ..

في النوڤيلا، يصحبنا "شياو بو" عبر مذكرات بطله "وانغ آر" في سنوات الصين السوداء من عصرها الحديث.

ولأنّني قارئة محبّة جدًا للسير الذاتية، ومعرفة المزيد عن الإنسان، فقد أعجبت كثيرًا بطريقة العرض، أشعرتني كما لو أنّ العمل مأخوذ عن قصة واقعية.. حتى أخبرني الكاتب بنفسه في النهاية، أنها كذلك بالفعل.

في المقدمة قال المترجم، أن تصنيف هذه النوڤيلا، سيختلف باختلاف القُراء، هناك من سيراها تاريخًا، ومن سيراها مذكرات صعلوك طائش، ومن سيراها رواية عاطفية.. في النهاية، مهما اختلف التصنيف ستخرج منها محملًا بالكثير من المشاعر..

أمّا عني فقد رأيتها، مذكرات إنسان عن زمنه المفقود.

احتوى العمل على بعض الألفاظ الجريئة التي قد لا تُعجب البعض، فمن يراها للمرة الأولى سيعتقد أنّها عن الجنس، ولكنها ليست كذلك.

❞ ولكن مع مرور السنوات تحدث الأشياء ولا فرصة أو مساحة لتغييرها. ❝

من الأشياء التي ضايقتني أثناء القراءة، الهوامش. أفضل شخصيًا حينما يكون هناك هامشًا أن يقع في نهاية كل فصل، وليس في نهاية الكتاب.

في نهاية هذه المراجعة، ما زلت لا أعرف إن كان المترجم يبالغ أم لا، ولكنّي أعرف شيئًا واحدًا، أنني سأقرأ لـشياو باو مجددًا.

فالنوڤيلا رائعة ومنذ السطر الأول لم أستطع إغلاق الكتاب ولم يحدث هذا إلا بوصولي للسطر الأخير.

‏❞ أن نحكي عن زماننا المفقود، وسنواتنا التي انسابت كما الماء، نحكي للأجيال القادمة، مهما بلغت مأساوية ما سنحكيه ❝

أرسل امتناني للمترجم "أحمد السعيد"، لإخراجه هذا العمل، بهذه الترجمة السلسة والمُتقنة.

والآن عزيزي القارئ، دعني أسألك: هل تظن أنك قادرٌ على استعادة زمنك المفقود؟

‏#ترشيحات_سلحفاة_قراءة 🐢📚

Facebook Twitter Link .
1 يوافقون
2 تعليقات